Keine exakte Übersetzung gefunden für على نحو مفيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على نحو مفيد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el sistema de las Naciones Unidas, son los círculos de asistencia humanitaria los que han avanzado más en la tarea de someter periódicamente sus operaciones a una rigurosa evaluación externa y creo que sería útil que la misma práctica fuese adoptada por una comisión de consolidación de la paz.
    وأعتقد أن تلك الممارسة يمكن اعتمادها على نحو مفيد من جانب لجنة بناء السلام.
  • Figuran, como útil complemento de esta sección, cuatro gráficos explicativos de diversos aspectos del funcionamiento de la Convención.
    ويُستكمل هذا الباب على نحو مفيد بأربعة لوحات تفسيرية لشتى جوانب إعمال الاتفاقية.
  • La aplicación de estos instrumentos podría ser afirmada positivamente por la Asamblea General si decidiera asumir la función de autoridad supervisora.
    لكن تطبيق هذه الاتفاقات يمكن تأكيده على نحو مفيد من جانب الجمعية العامة إذا ما قرّرت تولّي وظيفة السلطة الإشرافية.
  • El goce de estos privilegios e inmunidades podría ser afirmado positivamente por las Naciones Unidas si decidieran asumir la función de autoridad supervisora.
    ويمكن تأكيد التمتع بالامتيازات والحصانات على نحو مفيد من جانب الأمم المتحدة إذا ما قرّرت تولّي وظيفة السلطة الإشرافية.
  • Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Secretaría la distribución tan oportuna y provechosa de las actas de esos debates.
    ونغتنم هذه المناسبة لشكر الأمانة على تعميم محاضر تلك المناقشات في الوقت المناسب وعلى نحو مفيد جداً.
  • Por tanto, la cuestión del acceso asegurado a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos se podría encarar llevando a la práctica la propuesta del OIEA de establecer instalaciones multilaterales o internacionales.
    لذلك فإن مسألة تحقيق وسائل مضمونة للوصول إلى استخدامات سلمية للطاقة النووية يمكن أن تتابع على نحو مفيد عن طريق تنفيذ اقتراح الوكالة بإنشاء مرافق متعددة الأطراف ودولية.
  • Eso sería coherente con el enfoque de anteriores grupos de expertos y permitiría la identificación de campos de análisis que podrían actualizarse de forma útil para proporcionar una visión a largo plazo de las tendencias en materia de verificación.
    وهذا يتمشى مع نهج أفرقة الخبراء السابقة ومن شأنه أن يمكن من تحديد مجالات التحليل التي يمكن استكمالها على نحو مفيد لتوفير رؤيا لاتجاهات التحقق على الأجل الطويل.
  • Los Comités enfrentan interrogantes que son comunes a los tres: cómo garantizar que los Estados cumplan sus obligaciones; cómo crear la capacidad de los Estados; y cómo cooperar eficazmente con otras organizaciones internacionales y regionales.
    إنهم يواجهون مسائل مشتركة: كيفية ضمان وفاء الدول بالتزاماتها، وكيفية بناء القدرة في الدول، وكيفية التعاون على نحو مفيد مع منظمات دولية وإقليمية أخرى.
  • El Comité considerará en qué otros ámbitos sería útil que el Comité preparase series de mejores prácticas con miras a prestar asistencia a los Estados en la aplicación de las disposiciones de la resolución 1373 (2001).
    وستنظر اللجنة في المجالات الأخرى التي تستطيع فيها أن تضع على نحو مفيد مجموعات من أفضل الممارسات لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام القرار 1373 (2001).
  • Las Naciones Unidas, incluida la UNCTAD, siguen comprometidas a ayudar a los países en desarrollo a integrarse de forma beneficiosa en el sistema comercial internacional y a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وتظل الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ملتزمة بدعم البلدان النامية في اندماجها على نحو مفيد في النظام التجاري الدولي وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.